It was really a wonderful trip with many interesting and varied activities. This trip enabled me to be impregnated in the Spanish culture and to progress in Spanish and English.
Je remercie ma famille d’accueil qui m’a chaleureusement accueillie et qui m’a préparé tout un tas d’activités qui m’ont permis de découvrir Minorque et beaucoup d’autres choses…
J’ai beaucoup aimé la semaine au collège où j’ai appris beaucoup de choses et où j’ai pu discuter et créer des liens avec pleins d’élèves des différentes nationalités participantes.
J’ai adoré l’excursion sur la côte avec les magnifiques plages,
l’interview à la boulangerie d’Alaïor (avec les délicieux pastissets !)

- pastas
et l’excursion au port de Fornells.

- Fornells
Et puis j’ai beaucoup aimé la « Big Comenius Party » avec le théâtre et les chants dans les différentes langues. I enjoyed very much this trip and these many activities. I hope that later I will return to Menorca!! And I would like to thank my Spanish family and all the Comenius team. Jeanne
Ce voyage à Minorque fut exceptionnel. Les paysages étaient magnifiques, variés avec une mer splendide.

- The beautiful harbour of Fornells
J’ai été accueilli dans une famille très gentille. Cette famille parlait de nombreuses langues ce qui compliquait un peu la conversation. Malgré ces quelque difficultés, le séjour chez eux était très bien. L’accueil des espagnols dans leur école était sympa avec une ambiance amicale. De plus les activités qu’ils nous avaient proposées étaient intéressantes et amusantes. La chose qui m’a le plus plu est l’excursion dans le Nord de Minorque, c’est là où j’ai vraiment découvert les paysages Minorquins.

- The big beach of Pregonda
C’est une super expérience qui est à refaire. Je remercie infiniment mes hôtes qui m’ont accueilli de façon chaleureuse. Je les remercie aussi de m’avoir concocté pendant le week-end et pendant la semaine.

- A cow, in a place rather … strange!
Thomas
I really enjoyed this Comenius project. That was a great experience with so many different and nice people.
Ce projet m’a apporté énormément de choses:
J’ai pu communiquer, partager des moments forts avec plein de personnes venant de pays différents, ayant une langue et une culture différente de la nôtre et j’ai ainsi pu créer des liens. Cela m’a permis aussi d’améliorer mon anglais et mon espagnol. Je remercie beaucoup ma famille d’accueil qui m’a accueillie et qui m’a permis de découvrir l’île de Minorque.
J’ai pu participer à beaucoup d’activités variées et intéressantes, permettant de découvrir l’île, ses habitants, l’école et de mieux connaître les autres élèves espagnols, gallois, italiens, allemands et néerlandais. Parmi ces activités j’ai adoré l’excursion sur la côte de Minorque où nous avons pu admirer ses magnifiques paysages;
l’interview au club d’équitation d’Alaïor et aussi la virée aux alentours de l’île en bateau où nous avons pu descendre dans les coques afin de contempler les profondeurs sous-marines.
De plus, les paysages et la mer étaient magnifiques et le soleil était au beau fixe.
That was an unique experience and I would like so much return to Menorca !
Solène
Hello everyone !

- Lola, Louise’s Menorcan penpal
I want to say thank you everybody because it was a very rich experience. I have met lots of people. I have known other cultures but we are not really different in Europe.

- Menorcan-French friendship
Le plus important pour moi c’est d’avoir rencontré autant de gens et de voir à quel point il est facile de se faire des amis. Les cultures sont différentes, certes mais d’un autre côté la culture européenne est très présente. J’ai eu l’occasion de sympathiser avec des gens de tous les pays. Je trouve que ce projet m’a beaucoup apporté car je suis devenue plus autonome. Jouer Romeo and Juliet devant tout le monde en anglais a été une expérience inoubliable. J’étais très stressée avant d’entrer en scène mais lorsque j’ai commencé à parler et que j’ai reconnu les visages de mes amis dans le public je me suis tout de suite sentie à l’aise. Je remercie les professeurs pour m’avoir aidée et soutenue et aussi Jeanne, Thomas, Pauline et Solène pour nous avoir aidés Pierre-Rémi et moi.

- Mahon’s seabottom observation
Louise

- Menorcan-French friendship
When I heard my name, I had no idea what was going to live in Menorca. I loved it, it was great. I met lot of nice people and for some I still correspond with them. I had a good time with my French friends and others ones. I touched a snake, Amazing!!!
Landscapes are beautiful (people too). I liked to share with the other. About Comenius, I liked different activities and the meeting was really interesting. I hope it will help me in my future life also that I will return to Menorca. Pauline

This project gave me a lot at linguistic and civic level. I would like to thank my family who hosted me during this project, I would like to thank all the teachers and all the organizers for having worked so hard to organize this European meeting.

- European teachers in charge
Ce projet a été sur l’île de Minorque en Mai 2011, le but était de partager les différentes traditions de chaque pays participants :
Espagne
Pays-Bas
Grèce
Italie
Pays De Galles
Allemagne
France
Chacune de ces sept nations étaient logés chez les habitants Minorquais pendant la durée du projet.
Nous avons passé le week-end chez nos familles ; nous sommes allés à la plage, et souvent les familles se connaissaient, alors nous avons pu nous voir à la plage ou à la fête locale (sorte de féria)
Dès lundi, nous avons pu faire la rencontre des autres nations (j’ai beaucoup fréquenté la nation galloise et la nation Allemande)
A partir de mardi et mercredi, nous avons commencés à travailler ; mise en forme des articles sur la visites des chanteurs locaux ou visites du maires... meeting entre les nations pour apprendre à mieux connaitre la vie dans les autres pays...
Jeudi : "The big comenius party" : Pièce de théatre (Roméo et Juliette, Pirates de caraïbes...)
Pierre-Rémi
Un séjour inoubliable
Il y a tant de choses qui font de Minorque (prononcez "minorca" sur place, pour être dans le coup) une île splendique et acueillante.

- French teachers team
En plus d’être une (énorme) motivation pour parler angalis couramment anglais, ou même mieux, elle représente la parfaite carte postale de vacances d’été (oui, celle qu’on a tous une fois envoyée dans sa vie, surement aux grands-parents, pour leur dire qu’évidemment, tout se passe trèèèèèèès bien ici au soleil etc ...). Mais ne mélangeons pas tout ! Là-bas, ce ne fut point de tout repos, comme on pourrait le penser (à tort, évidement). Mais, pour une fois, le travail qu’on nous a donné, a rendu les choses encore plus palpitantes. Mes compagnons de voyage et moi avons gardé unn très bon souvenir de ce voyage.

- Menorcan-French friendship
Petite parenthèse : Pour ma part, Facebook m’a beaucoup aidé à garder le contact avec les autres collégiens, participants eux-aussi du projet. J’ai le loisir de leur parler de temps à autre, échanger des photos et des impressions avec eux. Biensûr, ma famille d’accueil aussi converse avec moi, et c’est formidable.
En bref, le projet Comenius s’est terminé en beauté. Sarah
to be continued ....
